Tuesday, April 19, 2016

Je Suis Un Homme

 

Je Suis Un Homme

Tôi Là Con Người
-- Zazie

Photo:

Tiếng Việt
English
Français
Tôi Là Con Người

Tôi là một người đầy tham vọng,
Chiếc xe lộng lẫy và ngôi nhà sang trọng.
Trong phòng ngủ hay trong phòng khách,
Tôi, tôi quay vòng, tôi quay vòng vòng.

Tôi quan tâm đời sống và tôi làm một cuộc thay đổi lớn,
Tôi đi vòng quanh những câu hỏi:
Tôi tiến lên, tiến lên những bước lùi?
Đúng, tôi quay vòng, tôi quay vòng vòng.

Tôi đã làm nên thế giới theo cách của mình,
Đúc trong vàng và trong bê-tông,
Thân trong cũi và tim trong ngục tối,
Tôi, tôi quay vòng, tôi quay vòng vòng.

Đó là tôi, ông trùm lửa, ông trùm lạc thú,
Ông trùm thế giới, và xem này những gì tôi đã làm:
Một mảnh đất băng giá, một mảnh đất lửa thiêu!
Trái đất của loài người mà loài người bỏ hoang.
I Am A Human

I am a man full of ambition,
Fine car and fine house,
In the bedroom or in the parlor,
I make love and revolution.

I am a Cro-Magnon Man,
I am a monkey or a fish,
On the Earth in any season,
Me, I go around, around in circles.

Flowing with gold and concrete,
Body in a cage, heart in prison,
Me I go around, around in circles,
Seated in front of my television.

It’s me, the master of fire,
The master of the game, the master of the world,
And see what I’ve made of it.
A frozen Earth a burn up Earth,
The Earth of men which men abandon.
Je Suis Un Homme

Je suis un homme plein d'ambitions,
Belle voiture et belle maison,
Dans la chambre ou dans le salon,
Moi, je tourne en (rond,) je tourne en rond.

Je fais l'amour et la révolution,
Je fais le tour de la question,
J'avance, avance à reculons,
Oui, je tourne en (rond,) je tourne en rond.

J'ai fait le monde à ma façon,
Coulé dans l'or et le béton,
Corps en cage et cœur en prison,
Moi, je tourne en (rond), je tourne en rond.

C'est moi, le maître du feu, le maître du jeu,
Le maître du monde, et vois ce que j'en ai fait,
Une terre glacée, une terre brûlée,
La terre des hommes que les hommes abandonnent!




Xem này những gì tôi đã làm: Một mảnh đất băng giá, một mảnh đất lửa thiêu! Trái đất của loài người mà loài người bỏ hoang.
See what I’ve made of it.
A frozen Earth, a burn up Earth,
The Earth of men which men abandon.

Vois ce que j'en ai fait,
Une terre glacée, une terre brûlée,
La terre des hommes que les hommes abandonnent!

Tự hỏi: Tôi là con người hay là con khỉ đít đỏ ở hang Pắc Bó được tạo ra? Tôi bắt chước như loài khỉ? Tôi phá hoại hay xây dựng thế giới?

 

No comments:

Post a Comment